Préface
Les Intrigues de la loterie. Comédie.
Donneau de Visé, Jean
Éditeur scientifique : Barbillon, Chrystelle
Description
Auteur du paratexteDonneau de Visé, Jean
Auteur de la pièceDonneau de Visé, Jean
Titre de la pièceLes Intrigues de la loterie. Comédie.
Titre du paratextePréface
Genre du textePréface
Genre de la pièceComédie
Date1670
LangueFrançais
ÉditionParis, Claude Barbin, 1670, in-12°
Éditeur scientifiqueBarbillon, Chrystelle
Nombre de pages3
Adresse sourcehttp://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k123245c
Fichier TEIhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/tei/Donneau-IntriguesLoterie-Preface.xml
Fichier HTMLhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/html/Donneau-IntriguesLoterie-Preface.html
Fichier ODThttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/odt/Donneau-IntriguesLoterie-Preface.odt
Mise à jour2014-11-07
Mots-clés
Mots-clés français
SujetInventé
ActionPeu d’incidents ; caractère répétitif
Personnage(s)Caractères nouveaux
RéceptionSuccès
AutreNouveauté
Mots-clés italiens
ArgomentoInventato
AzionePochi incidenti ; carattere ripetitivo
Personaggio(i)Caratteri nuovi
RicezioneSuccesso
AltriNovità
Mots-clés espagnols
TemaInventado
AcciónPocos incidentes ; carácter repetitivo
Personaje(s)Caracteres nuevos
RecepciónÉxito
Présentation
Présentation en français
Dans sa courte préface, le dramaturge, remarquant le succès convenable de son œuvre, en détaille les principaux mérites dans une argumentation centrée sur l’idée de nouveauté. Il souligne ainsi, en premier lieu, l’originalité d’une intrigue portant sur la loterie, sujet de presque toutes les scènes, dont le tirage n’est en effet réalisé que dans les dernières scènes de la pièce ; en second lieu, Donneau de Visé revient sur la nouveauté de certains caractères, faisant allusion aux personnages féminins, notamment à Mélisse, jeune fille férue d’astrologie, et au duo formé par Clarice, jeune effrontée, et sa mère trop bienveillante Céliane.
Texte
Afficher les occurrences dans les notes
Préface
[NP1] Quoique les nouveautés soient souvent bien reçues en France, j’avais lieu d’appréhender que celle-ci ne fût pas du nombre, et je devais craindre qu’on ne s’ennuyât d’entendre parler d’une même chose pendant trois actes qui ne sont pas remplis de beaucoup d’incidents1. J’ai néanmoins été trompé ; et quoi[NP2]qu’on ne parlât presque plus de loterie2, cette pièce n’a pas laissé d’avoir un succès raisonnable ; mais à dire vrai, elle ne doit pas tout son bonheur à la loterie. Ce n’est pas que ce sujet ne fournit beaucoup de choses : mais comme elles se ressemblaient trop3, et qu’elles n’étaient pas assez brillantes, j’ai cru que pour rendre cet ouvrage plus agréable, j’y devais mêler quelques caractères nouveaux, et j’ai été assez heureux pour en trouver deux ou trois qui n’avaient jamais paru sur la scène. Je ne vous en dirai rien, vous jugerez en lisant cette pièce s’ils sont bien touchés4 ou non ; mais je vous prie de considérer que, n’en [NP3] faisant pas le principal sujet, je n’ai pu les mettre tout à fait dans leur jour.