Dédicace
Segunda parte de las comedias de Don Guillén de Castro
Castro, Guillén de
Éditeur scientifique : Cayuela, Anne et Moreno, Charo
Description
Auteur du paratexteCastro, Guillén de
Auteur de la pièceCastro, Guillén de
Titre de la pièceSegunda parte de las comedias de Don Guillén de Castro
Titre du paratexteA doña Ana Figuerola y de Castro
Genre du texteDédicace
Genre de la pièceRecueil de comedias
Date1621
LangueEspagnol
ÉditionEn Valencia, por Miguel Sorolla, junto a la Univeresidad, 1625, in-4º
Éditeur scientifiqueCayuela, Anne et Moreno, Charo
Nombre de pages1
Adresse sourcehttp://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000079146&page=1
Fichier TEIhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/tei/Castro-Segunda-Dedicace.xml
Fichier HTMLhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/html/Castro-Segunda-Dedicace.html
Fichier ODThttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/odt/Castro-Segunda-Dedicace.odt
Mise à jour2014-03-12
Mots-clés
Mots-clés français
RéceptionLectrice
FinalitéDivertissement
Relations professionnellesErreurs typographiques ; mauvaise ponctuation ; fautes
Mots-clés italiens
RappresentazioneLettrice
RicezioneDivertimento
Rapporti professionaliErrori tipografici
Mots-clés espagnols
RecepciónLectora
FinalidadEntretenimiento
Relaciones profesionalesErrores tipográficos ; mala puntuación ; faltas
Présentation
Présentation en français
Présentation en espagnol
Texte
Afficher les occurrences dans les notes
A doña Ana Figuerola y de Castro
{NP1} El principal motivo, sobrina y señora mía, que he tomado para imprimir segunda parte de mis comedias, ha sido por saber lo que V[uestra] M[erced] gusta de entretenerse leyéndolas los ratos que la cansa el almohadilla1, escusándola con ello de leer en ellas malas letras, peores puntuaciones y yerros desatinados. De los que se tienen por culpa mía no la pido perdón, por que a V[uestra] M[erced] no se lo parecerán, no por no entendellos, sino porque siendo míos, los mirará apasionadamente. Guárdemela Nuestro Señor mil años, como yo deseo, &c Don Guillén de Castro.