Aprobación
Cuarta parte de comedias nuevas de don Pedro Calderón de la Barca, Caballero de la Orden de Santiago
Avellaneda y de la Guerra, Francisco de
Éditeur scientifique : Quero, Fabrice
Description
Auteur du paratexteAvellaneda y de la Guerra, Francisco de
Auteur de la pièceCalderón de la Barca, Pedro
Titre de la pièceCuarta parte de comedias nuevas de don Pedro Calderón de la Barca, Caballero de la Orden de Santiago
Titre du paratexteAprobación de don Francisco de Avellaneda y de la Guerra, censor de las comedias, por su Majestad
Genre du texteAprobación
Genre de la pièceRecueil de comedias
Date1672
LangueEspagnol
ÉditionEn Madrid. Por Ioseph Fernández de Buendía. A costa de Antonio de la Fuente, mercader de libros. Véndese en su casa enfrente de San Felipe, y en Palacio, 1672, in-4°. (Lien vers l’édition numérisée bientôt disponible)
Éditeur scientifiqueQuero, Fabrice
Nombre de pages2
Adresse sourcehttp://bib.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/13538396545831500976613/031502.pdf
Fichier TEIhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/tei/Calderon-CuartaParte-Aprobacion.xml
Fichier HTMLhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/html/Calderon-CuartaParte-Aprobacion.html
Fichier ODThttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/odt/Calderon-CuartaParte-Aprobacion.odt
Mise à jour2014-10-18
Mots-clés
Mots-clés français
SujetNouveauté de l’intrigue
DramaturgieRespect de l’art
ActionScènes types (pasos) ; intrigue (traza)
ScenographieMouvements des personnages
ReprésentationFestivités royales
RéceptionTraduction des pièces de Calderón ; succès international
Mots-clés italiens
ArgomentoNovità dell’intreccio
DrammaturgiaRispetto dell’arte
AzioneScene di baule (pasos) ; intreccio (traza)
ScenografiaMovimenti dei personaggi
RappresentazioneFesteggiamenti reali
RicezioneTraduzione delle opere di Calderon ; successo internazionale
Mots-clés espagnols
TemaNovedad del enredo
DramaturgiaRespeto de los preceptos
AcciónEscenas tipos (pasos) ; enredo (traza)
EscenografiaMovimientos de los personajes
RepresentaciónFiestas de corte
RecepciónTraducción de las obras de Calderón ; éxito internacional
Présentation
Présentation en français
Le texte de cette approbation diffère légèrement dans l’édition de 1688 (Madrid, Francisco Sanz)1, sans doute à cause de l’intervention de Juan de Vera Tassis.
Présentation en espagnol
Texte
Afficher les occurrences dans les notes
Aprobación de don Francisco de Avellaneda y de la Guerra2, Censor de las comedias por su Majestad.
Muy Poderoso Señor.
{NP1} Por mandado de Vuestra Alteza he visto un libro de doce comedias de Don Pedro Calderón de la Barca, Quarta Parte dellas, que se da a la estampa, para que califiquen las mejores observaciones de los ojos cuantos discretos primores han logrado los oídos, en tantos repetidos aciertos, como vocean inmortales sus aplausos. Díganlo sin emulación todas las naciones, pues en sus dialectos traducidas las veneran3, coronando los laureles de sus estimaciones la siempre digna frente de su gloriosa fama, sin que el rayo de la emulación pueda injuriar la defendida posteridad que la guarnece, contra la ojeriza de los tiempos.
No es disipar los altos grados de los remontados cisnes, que se elevaron al más encumbrado Olimpo de sus plausibles ideas, con tantos como felices vuelos de sus doctas plumas4, el que con vanidad mi cariño diga dentro de la más acreditada experiencia, que de todos, aunque escribieron más, no numerarán cumuladas dentro de las precisiones del arte, en novedad de trazas5, pasos del tablado6, valentía en el movimiento de las figuras, e invenciones de teatros7, siendo el más festivo desempeño de los reales festejos, en quien todo el rigor de los más clásicos pueda decir, que en todas digo otra vez hallen nú{NP2}mero con estas precisiones, que compitan con las deste Autor.
No es osadía cariñosa, por las veneraciones que le tributo, verdad sí, mas apoyada en todo el resto de tantas repetidas calificaciones que la ilustran.
Exclame Roma, no por mejor patria, el haberle faltado un hijo, en que ennoblecer, por mayor asombro la mejor estatua a fatigas de Fidias, y Lisipos, ni del buril afanes, ni del pincel colores, pudieron exaltar más relevantes ejecuciones, que las que a la continua tarea de estos estudios se vinculan en los siempre fijos fundamentos del templo de su memoria, sin segundo en [n]uestro siglo.
En la capacidad de la mayor pluma se estrecharán los elogios, ligera lo que le contribuye la mía en los limitados rasgos que la gobiernan, haciendo escudo de reparable antídoto de las más doctas que le defienden contra la ponzoña de la envidia común, cosecha de los tiempos de propagar Zoilos8 contra Homeros. Ociosa dejó siempre a la censura la discreción del Autor, anticipando en los créditos de sus aciertos la licencia que tan merecida le tiene a Vuestra Alteza. Éste es mi sentir. Madrid a 18 de junio de 1672.
D. Francisco de Avellaneda.