Dédicace
Lo fingido verdadero, incluida en la Decimasexta parte de las comedias de Lope de Vega Carpio, Procurador fiscal de la Cámara apostólica
Vega Carpio, Lope Félix de
Éditeur scientifique : Couderc, Christophe
Description
Auteur du paratexteVega Carpio, Lope Félix de
Auteur de la pièceVega Carpio, Lope Félix de
Titre de la pièceLo fingido verdadero, incluida en la Decimasexta parte de las comedias de Lope de Vega Carpio, Procurador fiscal de la Cámara apostólica
Titre du paratexteLo fingido verdadero, tragicomedia famosa, dedicada al Reverendo Padre Presentado Fray Gabriel Téllez, religioso de Nuestra Señora de la Merced, Redención de Cautivos
Genre du texteDédicace
Genre de la pièceComedia
Date1621
LangueEspagnol
ÉditionEn Madrid, por la viuda de Alonso Martín, a costa de Alonso Pérez, in-4°,
Éditeur scientifiqueCouderc, Christophe
Nombre de pages3
Adresse sourcehttp://www.cervantesvirtual.com/obra/lo-fingido-verdadero--0/
Fichier TEIhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/tei/Vega-Fingido-Dedicace.xml
Fichier HTMLhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/html/Vega-Fingido-Dedicace.html
Fichier ODThttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/odt/Vega-Fingido-Dedicace.odt
Mise à jour2014-10-17
Mots-clés
Mots-clés français
GenreComedia hagiographique (« histoires divines ») ; « fábulas » (comédies divertissantes) ; tragi-comédie
ScenographieMachineries
ReprésentationPublic ignorant
Relations professionnellesEnvie littéraire
Mots-clés italiens
GenereComedia agiografica (« storie divine ») ; « fábulas » (commedie divertenti) ; tragi-commedia
ScenografiaMacchine sceniche
RappresentazionePubblico ignorante
Rapporti professionaliGelosia letteraria
Mots-clés espagnols
GéneroComedia hagiográfica (« historias divinas ») ; « fábulas » (comedias de diversión) ; tragicomedia
EscenografiaTramoya
RepresentaciónPúblico ignorante
Relaciones profesionalesEnvidia literaria
Présentation
Présentation en français
La dédicace au moine poète, que Lope orne de citations latines comme à son habitude, permet à l’auteur de Lo fingido verdadero de mettre en œuvre, d’une façon au moins implicitement polémique, une défense du nouveau théâtre auquel il considère avoir donné des lettres de noblesse, tout en se plaignant, comme il le fait longuement dans la préface dialoguée qui ouvre le volume, de la mode récente des machineries récemment importées d’Italie et autres réalisations des « charpentiers ». Lope renvoie de la sorte dos à dos deux catégories de dramaturges et deux pratiques de l’écriture dramatique : aux mauvais écrivains, méritant à peine d’être appelés poètes, car ils sont dépourvus de talent et ne se guident que sur le goût d’un public ignorant, Lope oppose les poètes savants pouvant exceller aussi bien dans les lettres sacrées que dans les profanes. Tirso de Molina est un exemple insigne dans cette catégorie selon Lope, qui souligne habilement au passage le talent du dédicataire comme auteur d’« histoires divines », autrement dit de comedias hagiographiques, sous-genre auquel appartient sa propre pièce sur saint Genest. Mais Lope laisse aussi entendre que Tirso est capable de la même excellence littéraire lorsqu’il écrit des pièces qui sont appelées, ici comme dans d’autres textes, « fables » (fábulas), c’est-à-dire des comedias divertissantes dont le sujet est inventé. On voit enfin apparaître dans cette dédicace la thématique de l’envie : l’allusion demeure très vague à la nature de la jalousie dont Tirso serait la victime, et l’on ne sait rien de l’identité des envieux, mais on reconnaît là un véritable leitmotiv des préfaces et dédicaces de Lope, qui fait aussi partie des topoï du paratexte théâtral en Espagne.
Présentation en espagnol
Texte
Afficher les occurrences dans les notes
Lo fingido verdadero, tragicomedia famosa, dedicada al Reverendo Padre Presentado Fray Gabriel9 Téllez, religioso de Nuestra Señora de la Merced, Redención de Cautivos
{259v} Entre los estudios de las sagradas letras también ha lucido en Vuestra Paternidad el de las humanas, de que tenemos claros ejemplos, y para descansar el arco, tal vez el de las musas.
Y esto con felicidad de la Naturaleza, por el problema a que responde Horacio : Nec studium sine divite vena11. Las comedias han dado licencia en España a que muchos que ignoran consigan algún nombre, aura vulgar {260} y desvanecimiento ridículo. Pero bien saben los que saben que no saben12, y que por la mayor parte se agrada el pueblo13 de muchas cosas que son exteriores al poeta14. Este nombre doy yo al que lo es sin escribirlas15, no porque al que las escribiese bien se le quitaría, aunque no hubiese probado la pluma en otras materias, que pienso es lo que sintió Ovidio :
Que quien tiene arte y natural17 podrá felicemente18 escribir en todas, y no tener la diferencia de ingenio que piden las sales y facecias destas fábulas19. Algunas historias divinas he visto de Vuestra Paternidad, en este género de poesía, por las cuales vine en conocimiento de su fertilísimo ingenio, pues a cualquiera cosa que le aplica, le halla dispuesto. Y con la afición que desta correspondencia nace, aunque a los envidiosos parezca imposible simpatía, quedé cuidadoso de ofrecerle alguna20, y por ventura, en reconocimiento de lo que a todos nos enseña, templándome en su alabanza como en la reprehensión de otros, por el consejo de Séneca : Lauda parce, vitupera parcius21. Dando la razón al filósofo, que como es reprensible la excesiva alabanza, así el inmoderado vituperio ; porque como la una es sospechosa de adulación, la otra de malignidad y aborrecimiento. Que por el que me tienen a mí, no quiero más defensa que aquellas palabras de San Jerónimo en el Pró{260v}logo a los libros de Nehemías : Et interdum contra se, conscientia repugnante, publice lacerant, quod oculte legunt22. Lo fingido verdadero, tragicomedia de la vida y martirio de San Ginés representante, doy a la estampa con el nombre de Vuestra Paternidad y con muchas razones para que sea suya, a pesar de los que envidian sus obras, que tantos bien intencionados23 califican, haciendo elección de historia divina, así por su profesión como por haberles escrito tan felizmente, escureciendo los que se valen de los Edipos y Tiestes, que mejor dijera de los caballos y carpinteros, por quien Marcial, en su décimo libro : Quid nisi monstra legis24 ?
Capellán de V. R.,
Lope de Vega Carpio