Préface
La Comédie des Comédiens. Poème de nouvelle invention. Par Monsieur de Scudery.
Scudéry, Georges de
Éditeur scientifique : Fenin, Coralie
Description
Auteur du paratexteScudéry, Georges de
Auteur de la pièceScudéry, Georges de
Titre de la pièceLa Comédie des Comédiens. Poème de nouvelle invention. Par Monsieur de Scudery.
Titre du paratexteAu Lecteur
Genre du textePréface
Genre de la piècePoème de nouvelle invention.
Date1635
LangueFrançaise
ÉditionParis, Augustin Courbé, 1635, in-8.
Éditeur scientifiqueFenin, Coralie
Nombre de pages5
Adresse sourcehttp://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5675022h
Fichier TEIhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/tei/Scudery-ComedieComediens-Preface.xml
Fichier HTMLhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/html/Scudery-ComedieComediens-Preface.html
Fichier ODThttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/odt/Scudery-ComedieComediens-Preface.odt
Mise à jour2012-12-04
Mots-clés
Mots-clés français
SujetInvention nouvelle
DramaturgieCapriccioso
Personnage(s)Bergers ; comédiens
RéceptionSuccès
FinalitéDivertissement
ExpressionStyle élevé / style humble ; diversité
Relations professionnellesImpression / représentation
AutreComposition rapide de la pièce (15 jours) ; compétences du poète dans les sciences et les arts
Mots-clés italiens
ArgomentoInvenzione nuova
DrammaturgiaCapriccioso
Personaggio(i)Pastori ; comici
RicezioneSuccesso
FinalitàDivertimento
EspressioneStile elevato / stile umile ; diversità
Rapporti professionaliImpressione / rappresentazione
AltriComposizione rapida della commedia (15 giorni) ; competenze del poeta nelle scienze e le arti
Mots-clés espagnols
TemaInvención nueva
DramaturgiaCapriccioso
Personaje(s)Pastores ; actores
RecepciónÉxito
FinalidadEntretenimiento
ExpresiónEstilo elevado / estilo humilde ; diversidad
Relaciones profesionalesImpresión / representación
OtrasComposición rápida de la obra (15 días) ; competencias del poeta en las ciencias y las artes
Présentation
Présentation en français
Texte
Afficher les occurrences dans les notes
Au Lecteur
[NP1] C’est une maxime reçue1 entre les personnes qui se connaissent aux bonnes choses2, que l’esprit de celui qui fait des vers, et qui les fait bien, doit être comme le Protée3 des poètes, ou comme la matière première, capable de toutes formes4 : il faut qu’il sache faire parler des rois et des bergers, et les uns et les autres en des termes, qui conviennent à leurs conditions. Ainsi le dieu de la poésie latine, que toute la ter[NP2]re adore encore sous le nom de Virgile, n’a pas manqué de suivre une règle si nécessaire aux bons ouvrages. Et qui prendra le soin de comparer le style pompeux et magnifique de l’Enéide, avec la douceur naïve des Bucoliques, jugera sans doute que mon opinion est bien fondée5. Je ne tâche, lecteur, de t’amener dans mon sens, par ce raisonnement, qu’afin que si la suite des temps te met en main après ma Comédie6, Ligdamon, Le Treompeur puni, Le Vassal généreux, Orante, Le Fils supposé, Le Prince Déguisé, La Mort de César, ou celle de Didon7 que je traite8, [NP3] tu ne t’étonnes point d’y voir une diversité si grande, soit aux pensées9, soit en la façon de les exprimer ; quelques-uns de ces poèmes10 m’ont obligé de toucher en passant, la morale et la politique11 ; d’autres m’ont fait parler de l’art militaire et par terre et par mer12 ; les voyages de mes héros m’ont fait marquer la carte de leur navigation13 ; les aventures des personnes illustres m’ont donné les grandes et les fortes passions14, que demande une douleur éloquente ; et de cette sorte, j’ai tâché de n’être point ignorant, dans les sciences, et dans les arts15, qui se sont trouvés comme enchaînés avec les sujets que j’ai voulu prendre, que si16 tu ne rencontres pas un de ces ornements en [NP4] cette pièce, tu te souviendras s’il te plaît qu’aux autres17, ce sont des princes et des rois qui parlent, et qu’en celle-ci, ce sont des comédiens et des bergers, mais comédiens et bergers, qui ne sont pas pourtant du commun18, et qui t’entretiendront assez agréablement, des choses qui regardent leur profession et leurs amours. En un mot j’ose croire que cette peinture19 a ses grâces, aussi bien que la plus achevée des miennes ; l’invention en est nouvelle20, et si je ne me trompe divertissante, elle tient quelque chose de ce genre de poème, que les Italiens appellent capriccioso21 ; si l’impression la fait aussi bien réussir que le théâtre22, je ne plaindrai pas quinze jours, que m’a coûté sa [NP5] production. C’est ce que je dois apprendre de la voix publique, dont la tienne fait une partie : mais de grâce sois juste et clément pour cet ouvrage ; c’est-à-dire, estime ce qu’il a de bon, et pardonne-moi des fautes que tu ne verras que parce que je ne les ai point vues.