Dédicace
Parte primera de las comedias
Ruiz de Alarcón, Juan
Éditeur scientifique : Montero Reguera, José
Description
Auteur du paratexteRuiz de Alarcón, Juan
Auteur de la pièceRuiz de Alarcón, Juan
Titre de la pièceParte primera de las comedias
Titre du paratexteAl excelentísimo señor don Ramiro Felipe de Guzmán
Genre du texteDédicace
Genre de la pièceRecueil de comedias
Date1628
LangueEspagnol
ÉditionMadrid : Juan González. A costa de Alonso Pérez, Librero del Rey nuestro Señor,1628, in-4° (Lien vers l’édition numérisée bientôt disponible)
Éditeur scientifiqueMontero Reguera, José
Nombre de pages3
Adresse sourcehttp://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/parte-primera-de-las-comedias-de-juan-ruiz-de-alarcon-y-mendoza--0/html/021dde6e-82b2-11df-acc7-002185ce6064_12.htm
Fichier TEIhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/tei/RuizAlarcon-Primeraparte-Dedicace.xml
Fichier HTMLhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/html/RuizAlarcon-Primeraparte-Dedicace.html
Fichier ODThttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/odt/RuizAlarcon-Primeraparte-Dedicace.odt
Mise à jour2012-12-04
Mots-clés
Mots-clés français
GenreRecueil de huit comedias
RéceptionSuccès auprès du public ; valeur commerciale ; publication après représentation
Relations professionnellesRapport du dramaturge avec le dédicataire ; Duque de Medina de las Torres ; Conde duque de Olivares
AutreSituation socioprofessionnelle du dramaturge
Mots-clés italiens
GenereRaccolta di otto comedias
RicezioneSuccesso presso il pubblico ; valore commerciale ; pubblicazione dopo la rappresentazione
Rapporti professionaliRapporto del drammaturgo col dedicatario ; Duca di Medina de las Torres ; Conte duca di Olivares
AltriSituazione socio-professionale del dramaturgo
Mots-clés espagnols
GéneroColección de ocho comedias
RecepciónÉxito en los teatros ; valor comercial ; publicación tras la representación
Relaciones profesionalesRelación del dramaturgo con el dedicatario ; Duque de Medina de las Torres ; Conde duque de Olivares
OtrasSituación socio-profesional del dramaturgo
Présentation
Présentation en français
Présentation en espagnol
Texte
Afficher les occurrences dans les notes
Al excelentísimo señor don Ramiro Felipe de Guzmán,1 señor de la casa de Guzmán, duque de Medina de las Torres, marqués de Toral, marqués de Monesterio, conde de Parmacolleo y Valdorce, señor de la villa y montañas de Boñar, del valle de Curueño, del Castillo de Abiados, de los concejos de los Cilleros, comendador de Valdepeñas, gran canciller de las Indias, tesorero general de la corona de Aragón, capitán de los cien hijosdalgo de la guarda de la Real Persona y sumiller de corps de su majestad del rey nuestro señor Felipe cuarto, que Dios guarde.
{NP1} Aunque los favores que la fortuna con tantos ojos, como razones su majestad, emplea en vuestra Excelencia, y los que vuestra Excelencia con tanta largueza en mí, y el puesto que hoy tan dignamente ocupa, de presidente y gran canciller de las Indias, de cuyo consejo soy ministro2, le adquieren para ser elegido mi Mecenas3 derechos tan preciosos4, {NP2} títulos son todos que están de sobra, en llegando a la consideración de las partes de magnanimidad, prudencia, piedad y justicia, que contra las amenazas de su edad y pronósticos de la envidia5, con tal armonía templadas le componen que parece que el cielo, con particular cuidado, ha querido, con el acierto que ha mostrado la experiencia, desempeñar la elección que hizo el amor, de quien fió a edad tan verde multiplicados ministerios que, divididos, apenas la más madura puede a cada uno satisfacer. Pues, aunque concedo cuanto debo y puedo a la prudencia y divino dictamen de su Majestad y a la especulación, seso y buen celo del Conde6, mi señor, nunca me persuadiré a que no han excedido los efectos a sus esperanzas: sólo concederé que les han igualado sus deseos. Pues, si la recomendación mayor, según Séneca, para con los buenos es serlo7, yo, que cuando no lo sea, debo al menos trabajar por parecerlo, no he menester más que serlo tanto vuestra excelencia para publicarme afecto y conocerme obligado a celebralle en lo más que mis pocas fuerzas alcancen, ni vuestra excelencia para ampararme. Estas, pues, ocho Comedias, si no lícitos divertimentos del ocio, virtuosos efectos de la necesidad en que la dilación de mis pretensiones me puso, reciba vuestra excelencia en su protección, que si bien {NP3} parecerá que por haber pasado la censura del teatro no necesitan de tan gran defensa, tal es la envidia que la han menester. Guarde nuestro Señor a vuestra excelencia los años y los aumentos que desea, entre los demás, este su menor criado. El licenciado Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza.