Dédicace
Delle poesie drammatiche di Giovanni Andrea Moniglia
Moniglia, Giovanni Andrea
Éditeur scientifique : Decroisette, Françoise
Description
Auteur du paratexteMoniglia, Giovanni Andrea
Auteur de la pièceMoniglia, Giovanni Andrea
Titre de la pièceDelle poesie drammatiche di Giovanni Andrea Moniglia
Titre du paratexteSerenissimo signore
Genre du texteDédicace
Genre de la pièceRecueil d’œuvres dramatiques en musique
Date1689
LangueItalien
ÉditionDelle poesie drammatiche di Giovanni Andrea Moniglia, accademico della Crusca, tomo primo, Firenze, Vangelisti, 1698, in 12
Éditeur scientifiqueDecroisette, Françoise
Nombre de pages4
Adresse sourcehttp://www.urfm.braidense.it/rd/03760.pdf
Fichier TEIhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/tei/Moniglia-Poesiedrammatiche-Dedicace.xml
Fichier HTMLhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/html/Moniglia-Poesiedrammatiche-Dedicace.html
Fichier ODThttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/odt/Moniglia-Poesiedrammatiche-Dedicace.odt
Mise à jour2014-03-14
Mots-clés
Mots-clés français
GenreDrame en musique
RéceptionSuccès dû à la protection princière ; à la réputation du théâtre ; aux ornements scéniques
Relations professionnellesRapports entre les mécènes et l’auteur ; œuvre de commande / œuvre d’invention personnelle
AutreMécénat médicéen ; cardinal Giovan Carlo de Toscane ; prince Ferdinand de Toscane ; théâtre de Pratolino
Mots-clés italiens
GenereDramma in musica
RicezioneSuccesso dovuto alla protezione principesca ; alla fama del teatro ; agli ornamenti scenici
Rapporti professionaliRapporti tra i mecenati e l’autore ; opera commendatizia / opera d’invenzione personale
AltriMecenatismo mediceo ; cardinale Giovan Carlo di Toscana ; principe Ferdinando di Toscana ; teatro di Pratolino
Mots-clés espagnols
GéneroDrama con música
Dramaturgia.
RecepciónÉxito debido a la protección del príncipe ; a la fama del teatro ; a los ornamentos escénicos
Relaciones profesionalesRelaciones entre los mecenas y el autor ; obra de encargo / obra de invención personal
OtrasMecenazgo de los Médicis ; cardenal Giovan Carlo de Toscana ; príncipe Ferdinando de Toscana ; teatro de Pratolino
Présentation
Présentation en français
Une telle publication de livrets en recueil est assez courante au XVIIe siècle, les librettistes étant conscients de la fragilité de leurs textes, qui circulent d’une ville à l’autre, souvent adaptés et réécrits avec des partitions nouvelles pour d’autres publics que le public originel. Dépassant la thématique courtisane et l’éloge des princes protecteurs qui forme la première partie du texte (reprise et prolongée ensuite dans la préface3), Moniglia propose dans cette courte dédicace, à propos de l’ensemble de ses poèmes dramatiques, une distinction importante. Comparant, de manière assez conventionnelle, ses livrets à des « filles » qui doivent se trouver un mari pour les protéger, il distingue les œuvres de commande « qui n’ont pas été conçues dans son esprit » (précisément celles qu’il écrit pour le théâtre de la Pergola, et pour les fêtes médicéennes), assurées d’avoir du succès grâce à la « commande princière», et celles « générées par son esprit », qu’il désigne par l’adjectif avventurose, aventurières, en considérant leur sort, donc leur avenir sur les scènes, meilleur que celui des premières. La distinction est peu commune. Peut-être Moniglia se réfère-t-il là aux œuvres écrites pour le théâtre de Pratolino, sous la protection du prince héritier Ferdinand, particulièrement Il tiranno di Colco (Le Tyran de Colchol), avec lequel le théâtre fut inauguré en 1688, comme il l’explique dans la préface au livret incluse dans le deuxième tome des Poesie drammatiche4. Il affirme ainsi, en ouverture de son recueil, sa volonté de s’imposer comme un auteur à part entière et non simplement comme un librettiste soumis aux volontés des princes et aux codes courtisans.
Présentation en italien
Texte
Afficher les occurrences dans les notes
Serenissimo Signore9
{III} La Real generosità che nell’A[ltezza] V[ostra] S[erenissima] ho provato mai sempre a mio favore risplendere, m’obbliga con tutta possanza a contentare il mio lodevole desiderio di ingrandire col nome di si glorioso princi{IV}pe questi componimenti drammatici, i quali devotamente consacro al sovrano merito di V. A. S. nel cui animo grande al vivo dilucidate si raffigurano tutte quelle virtù che sparse in tanti suoi antecessori incoronano le memorie loro d’eterna fama. Non è avvenuto a questi umili parti d’una riverente Talia10, come anche alle figliuole d’alcuni popoli del Settentrione, che appena arrivate all’età nubile, senza scorta e ricapito, uscivano dalle case paterne con obbligo di non ritornarvi se non quando onestamente provvedute si fussero di marito e di dote, poiché non si concepirono mai nella mia mente senza esserne ella secondata dagli alti e giocondi comandamenti d’alcuno de’ serenissimi principi di Toscana, e primieramente di qualunque altro del sereniss[imo] e reverendiss[imo] principe cardinale Gio[van] Carlo, la cui munificenza immortale coltivò per lunga stagione le mie tenere muse11, laonde appena uscite alla luce, si trova{V}rono riccamente corredate di protettore e per conseguenza d’applauso. Ma quelle avventurose12 sovra ogni altra di miglior sorte si pregiano, le quali acciò restassero tra le mie idee generate, riceverono alla cortese inclinazione13 di V. A. S. i preziosi semi di lor natale. Quindi tosto accolte ed ornate di sublime pompa e di vaghezza ammirabile, velarono tra esse in tal guisa le proprie imperfezioni che senza lasciar conoscere di loro parte alcuna deforme, non invidiarono sulle nobile scene di Pratolino il grido dei più rinnomati teatri14. Si compiaccia l’A.V. S. di non isdegnare per sua mercè nell’umile mia condizione, l’ardimento che prendo in donarle quello che è suo, mentre tuttociò ch’è dei miei bassi studi di poesia e di medicina15 è capitato al mondo non onninamente16 dispregiabile e scuro, non altronde ricava senza merito sua gran fortuna che dall’altissima protezione ed intero dominio che tiene V. A. S. {VI} alla quale baciando umilissimamente le vesti, mi glorio d’aver conseguito il favore di inchinarmi, Firenze, 25 luglio 1689.
Di V[ostra] A[ltezza] S[erenissima]
umil[issimo] devot[issimo] obblig[atissimo] servo
Giovanni Andrea Moniglia