Pièce poétique
La Célestine fidèlement repurgée et mise en meilleure forme par Jacques de Lavardin, Écuyer, Seigneur du Plessis Bourrot en Touraine. Tragi-comédie jadis espagnole, composée en répréhension des fols amoureux, lesquels, vaincus de leurs désordonnés appétits, invoquent leurs amies et en font un Dieu ; aussi pour découvrir les tromperies des maquerelles et l’infidélité des méchants et traîtres serviteurs
Chrestien, Florent
Éditeur scientifique : Lardon, Sabine
Description
Auteur du paratexteChrestien, Florent
Auteur de la pièceLavardin, Jacques de
Titre de la pièceLa Célestine fidèlement repurgée et mise en meilleure forme par Jacques de Lavardin, Écuyer, Seigneur du Plessis Bourrot en Touraine. Tragi-comédie jadis espagnole, composée en répréhension des fols amoureux, lesquels, vaincus de leurs désordonnés appétits, invoquent leurs amies et en font un Dieu ; aussi pour découvrir les tromperies des maquerelles et l’infidélité des méchants et traîtres serviteurs
Titre du paratexteÉlégie sur La Célestine de Jacques de Lavardin, Sieur du Plessis Bourrot, par Monsieur Chrestien
Genre du textePièce poétique
Genre de la pièceTragi-comédie
Date1578
LangueFrançais
ÉditionParis, Nicolas Bonfons, s. d. [1578], in-16.
Éditeur scientifiqueLardon, Sabine
Nombre de pages4
Adresse sourcehttp://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8626357s.
Fichier TEIhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/tei/Lavardin-Celestine-Poeme.xml
Fichier HTMLhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/html/Lavardin-Celestine-Poeme.html
Fichier ODThttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/odt/Lavardin-Celestine-Poeme.odt
Mise à jour2014-10-17
Mots-clés
Mots-clés français
GenreComédie
SourcesMénandre ; Térence ; Aristophane ; Plaute
SujetInventé (feint) ; traduit en français
Personnage(s)Maquerelle
FinalitéMorale : instruire les simples et les novices ; miroir ; le vice puni sert de leçon
Relations professionnellesPoètes de la Brigade : lien entre Lavardin et Du Bellay ; poésies amoureuses de Chrestien
Mots-clés italiens
GenereCommedia
FontiMenandro ; Terenzio ; Aristofano ; Plauto
ArgomentoInventato (finto) ; tradotto in francese
Personaggio(i)Meretrice
FinalitàMorale ; istruire i semplici e i novizi ; specchi ; il vizio punito serve da lezione
Rapporti professionaliPoeti delle Brigade : legame tra Lavardin e Du Bellay ; poesie amorose di Chrestien
Mots-clés espagnols
GéneroComedia
FuentesMenandro ; Terencio ; Aristófanes ; Plauto
TemaInventado (fingido) ; traducido al francés
Personaje(s)Alcahueta
FinalidadMoral ; instruir a los simples y a los novicios ; espejo ; el vicio castigado sirve de lección
Relaciones profesionalesPoetas de la Brigada :lazo entre Lavardin y Du Bellay ; poesías amorosas de Chrestien
Présentation
Présentation en français
Texte
Afficher les occurrences dans les notes