Dédicace
Tragédies saintes. David combattant. David triomphant. David fugitif.
Des Masures, Louis
Éditeur scientifique : Cullière, Alain
Description
Auteur du paratexteDes Masures, Louis
Auteur de la pièceDes Masures, Louis
Titre de la pièceTragédies saintes. David combattant. David triomphant. David fugitif.
Titre du paratexteAu Seigneur Philippe Le Brun
Genre du texteDédicace
Genre de la pièceTragédie
Date1566
LangueFrançais
ÉditionGenève, François Perrin, 1566, in-8°.
Éditeur scientifiqueCullière, Alain
Nombre de pages9
Adresse sourcehttp://www.e-rara.ch/gep_g/content/titleinfo/1751951
Fichier TEIhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/tei/DesMasures-Tragediessaintes-Dedicace.xml
Fichier HTMLhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/html/DesMasures-Tragediessaintes-Dedicace.html
Fichier ODThttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/odt/DesMasures-Tragediessaintes-Dedicace.odt
Mise à jour2015-01-27
Mots-clés
Mots-clés français
GenreMystère ; « tragiques vers », « tragiques histoires »
SourcesÉcriture sainte ; refus du modèle de la tragédie antique ; refus des sujets antiques profanes, entendus comme fables mensongères
SujetHistoire sainte / feinte ; représentation de la foi ; refus de la fable mensongère ; refus de représenter les passions et les larmes
FinalitéÉdification des grands ; fortification de leur foi ; instruire ; prôner le respect de la parole de Dieu / dénoncer la parole flatteuse et mensongère
ExpressionRefus de la poésie lyrique latine ou française ; refus des termes nouveaux
Mots-clés italiens
GenereMystères (sacre rappresentazioni) ; storie tragiche, versi tragici
FontiSacre scitture ; rifiuto del modello della tragedia antica ; rifiuto degli argomenti anticho profani intesi come favole menzognere
ArgomentoStoria santa / finta ; rappresentazione della fede ; rifiuto della favola menzognera ; rifiuto di rappresentare le passioni e le lacrime
FinalitàEdificazione dei grandi ; fortificazione della loro fede ; istruire ; esaltare il rispetto della parola di Dio / denunciare la parola lunsinghiera e menzognera
EspressioneRifiuto della poesia lirica latina o francese ; rifiuto dei termini nuovi
Mots-clés espagnols
Género« Mystère » ; « trágicos versos », « trágicas historias »
FuentesEscritura santa ; rechazo del modelo de la tragedia antigua ; rechazo de los sujetos antiguos profanos, considerados como fábulas mentirosas
TemaHistoria santa/ fingida ; representación de la fe ; rechazo de la fábula mentirosa ; rechazo de representar las pasiones y las lágrimas
FinalidadEdificación de los grandes ; fortificación de su fe ; instruir ; recomendar el respeto de la palabra de Dios / denunciar la palabra linsonjera y mentirosa
ExpresiónRechazo de la poesía lírica latina o francesa ; rechazo de las palabras nuevas
Présentation
Présentation en français
Texte
Afficher les occurrences dans les notes