Préface
La Comédie des Tuileries
Boisrobert, François le Métel de (auteur supposé)
Éditeur scientifique : Charrié, Noëmie
Description
Auteur du paratexteBoisrobert, François le Métel de (auteur supposé)
Auteur de la pièceLes Cinq Auteurs : Boisrobert, François le Métel de ; Colletet, Guillaume ; Corneille, Pierre ; L’Estoille, Claude de ; Rotrou, Jean de
Titre de la pièceLa Comédie des Tuileries
Titre du paratexteAu lecteur
Genre du textePréface
Genre de la pièceComédie pastorale
Date1638
LangueFrançais
ÉditionParis, A. Courbet, 1638, in-4°.
Éditeur scientifiqueCharrié, Noëmie
Nombre de pages3
Adresse sourcehttp://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k71841f.r=les+%22cinq+auteurs%22.langFR
Fichier TEIhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/tei/CinqAuteurs-ComedieTuileries.xml
Fichier HTMLhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/html/CinqAuteurs-ComedieTuileries.html
Fichier ODThttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/odt/CinqAuteurs-ComedieTuileries.odt
Mise à jour2014-04-08
Mots-clés
Mots-clés français
LieuJardins des Tuileries
ScenographieDécorations de théâtre
ReprésentationReprésentation à la cour
RéceptionSuccès
ExpressionBeauté des vers ; écho
Relations professionnellesÉcriture collective et anonyme
Mots-clés italiens
LuogoGiardino delle Tuileries
ScenografiaDecorazioni di teatro
RappresentazioneRappresentazione a la corte
RicezioneSuccesso
EspressioneBellezza dei versi ; eco
Rapporti professionaliScrittura collectiva e anonima
Mots-clés espagnols
LugarJardín de las Tuilerías
EscenografiaDecoraciones de teatro
RepresentaciónRepresentación en la corte
RecepciónÉxito
ExpresiónBelleza de los versos ; eco
Relaciones profesionalesEscritura colectiva e anónima
Présentation
Présentation en français
Texte
Afficher les occurrences dans les notes
AU LECTEUR
[NP1] Cette pièce, lecteur, a été trop bien concertée, pour n’être pas dans la justesse requise, et pour ne point contenter vos yeux, après avoir charmé vos oreilles1. Vous savez avec quelle magnificence, elle a été représenté à la cour, et que ceux qui l’ont vue en ont tous admiré la conduite, et les décorations de théâtre2. Mais le sujet en est encore plus merveilleux, puisqu’il se soutient toujours également, et par la beauté des vers, et par la diversité des inventions, qui leur servent de matière. Vous en demeurerez d’accord avec moi, si vous voulez en juger sans passion ; et je me suis bien trompé, si vous ne dites pas en même temps, que les gentillesses et les agréments de ce poème ne peuvent mieux s’approprier qu’à la scène, dont il emprunte tout son éclat3. [NP2] Elle est en un lieu délicieux, et charmant au-delà de toute merveille ; où même dans les plus fortes rigueurs de l’hiver, se font remarquer les belles couleurs du printemps, où se trouve en effet tout ce que les poètes ont raconté de leurs jardins fabuleux ; et où les Grâces et les Déités entretiennent innocemment l’Amour, dont elles reconnaissent l’empire. Ce qui ne vous semblera pas nouveau, quand pour vous le faire croire, je vous aurai dit que ce lieu se nomme les Tuileries. Là cet écho divertissant, que la nature produit, et que l’art tient enfermé dans un dédale agréable, paraît ingénieux à favoriser un amant ; qui pour le consulter emploie la voix de la personne qu’il aime, sous prétexte de suivre l’avis qu’il feint avoir eu d’un oracle imaginaire4. Là même d’une petite étincelle, il allume un grand feu ; et donnant naissance à leur amour, il la donne aussi à cette comédie, qui vous en apprendra le succès. Vous saurez au reste, qu’elle a été faite par cinq [NP3] différents auteurs, qui pour n’être pas nommés, ne laissent pas toutefois d’avoir beaucoup de nom5 ; et les ouvrages desquels sont assez connus d’ailleurs, pour vous faire avouer le mérite de celle-ci.